Повернутися до каталогу

Деталі Стрічки #77117

Стрічка ID: 77117 Стани: Estate ✅ ВАЛІДОВАНО

Оригінальний Стічка

crown_estate_desc: "This is the power of the government itself, the power not granted to the estates.\nIn general, it is better to have the government estate have as much power as possible."

Перекладена Стрічка

crown_estate_desc: "Це Влада самого уряду, Влада, не надана Станам.\nЗагалом, краще, щоб урядовий Стан мав якомога більше Влади."

Ваш переклад та нотатки
Це поточне збережене значення перекладу.
Візуальна Різниця (Diff) з Поточним Перекладом
Внесіть зміни у поле "Переклад", щоб побачити різницю...

Видалено vs Додано

Введіть або скопіюйте сюди фінальний переклад.
Додаткові коментарі щодо перекладу.

Додатковий контекст

Пропозиції перекладу від інших користувачів, які ще не валідовані. Натисніть "Застосувати", щоб використати їх як свій переклад.

Фільтрувати за статусом:

Активних реквестів для цієї стрічки немає.

Раніше валідовані переклади, які можуть слугувати каноном.

Це Влада самого уряду, Влада, не надана Станам.\nЗагалом, краще, щоб урядовий Стан мав якомога більше Влади.
Це Сила самого уряду, Сила, не надана Станам.\nЗагалом, краще, щоб урядовий Стан мав якомога більше Сили.
Це влада самого уряду, влада, яка не надається маєткам.\nЗагалом, краще, щоб державний маєток мав якомога більше влади.