l_english:
l_english:
flavor_tun.1.desc: "$ibn_khaldun_patronage$"
flavor_tun.1.desc: "$ibn_khaldun_patronage$"
flavor_tun.1.a: "Very well."
flavor_tun.1.a: "Дуже добре."
flavor_tun.1.b: "We care not for such frivolous expenses!"
flavor_tun.1.b: "Нам байдуже до таких дріб'язкових витрат!"
l_english:
l_english:
flavor_bei.1.title: "The Sultan of Brunei"
flavor_bei.1.title: "Султан Брунею"
flavor_bei.1.desc: "As the [ShowReligionGroupAdjective('muslim')] faithful spread through South East Asia, the ambitious [ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetName] has become disenchanted with the diplomatic limitations of his traditional [ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetReligion.GetAdjective] faith.\n\n[ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetHeSheFormal|U] has begun imploring us to adopt the ways of [ShowReligionGroupName('muslim')], as it will open up diplomatic options and even marriage with other faithful rulers.\n\nOf course, there is a degree of excitement amongst our loyal subjects, but is conversion really the right path?"
flavor_bei.1.desc: "Оскільки вірні [ShowReligionGroupAdjective('muslim')] поширилися Південно-Східною Азією, амбітний [ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetName] розчарувався в дипломатичних обмеженнях своєї традиційної віри [ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetReligion.GetAdjective].\n\n[ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetHeSheFormal|U] почав благати нас прийняти шляхи [ShowReligionGroupName('muslim')], оскільки це відкриє дипломатичні можливості та навіть одруження з іншими вірними правителями.\n\nЗвичайно, серед наших вірних підданих є певне хвилювання, але чи справді навернення правильний шлях?"
flavor_bei.1.a: "We shall take the shahada."
flavor_bei.1.a: "Ми візьмемо шахаду."
flavor_bei.1.b: "The old ways must be honored."
flavor_bei.1.b: "Старі звичаї треба шанувати."
flavor_bei.1.historical_info: "In the 1360s, Awang Alak Betatar, the Hindu Raja of Brunei, converted to Islam. He did this to become eligible to marry a foreign princess, usually understood to be the daughter of the Johor Sultan. Upon his conversion, the former Raja became known as Sultan Muhammad Shah. His dynasty still rules Brunei to this day, making it one of the most venerable ruling houses in history."
flavor_bei.1.historical_info: "У 1360-х роках Аванг Алак Бетатар, індуїстський раджа Брунею, прийняв іслам. Він зробив це, щоб отримати право одружитися з іноземною принцесою, як правило, яку зазвичай вважають дочкою султана Джохору. Після свого навернення колишній раджа став відомий як Султан Мухаммед Шах. Його династія досі править Брунеєм, що робить його одним із найповажніших правлячих домів в історії."
COLONIAL_CHARTER: "$ADJ$ Colony of [PROVINCE_DEFINITION.GetNameWithNoTooltip]"
COLONIAL_CHARTER: "$ADJ$ Колонія [PROVINCE_DEFINITION.GetNameWithNoTooltip]"
l_english:
l_english:
START_COLONY_TT: "Creating a Colonial Charter for [PROVINCE_DEFINITION.GetName|Y] will cost us $COST$ upfront. This will attract [pops|e] to the [locations|E] in [PROVINCE_DEFINITION.GetName] over time, and eventually give us ownership of all the territory."
START_COLONY_TT: "Створення колоніальної хартії для [PROVINCE_DEFINITION.GetName|Y] коштуватиме нам $COST$ наперед. Це з часом приверне [pops|e] до [locations|E] у [PROVINCE_DEFINITION.GetName] і зрештою дасть нам право власності на всю територію."
START_COLONY_TT_NO_COST: "Creating a Colonial Charter will attract [pops|e] to the [locations|E] in [PROVINCE_DEFINITION.GetName] over time, and eventually give us ownership of all the territory."
START_COLONY_TT_NO_COST: "Створення колоніальної хартії з часом приверне [pops|e] до [locations|E] у [PROVINCE_DEFINITION.GetName] і зрештою дасть нам право власності на всю територію."
ABANDON_COLONY_TT: "Abandoning the Colonial Charter for [COLONIAL_CHARTER.GetName|Y] will cost us $COST$ upfront. The [pops|e] that have migrated into [locations|E] we do not own will be abandoned by us."
ABANDON_COLONY_TT: "Відмова від колоніальної хартії для [COLONIAL_CHARTER.GetName|Y] коштуватиме нам $COST$ авансом. [pops|e], який переміщено в [locations|E], яким ми не володіємо, буде залишено нами."
ABANDON_BUTTON: "Abandon Colonial Charter"
ABANDON_BUTTON: "Відмовтеся від колоніальної хартії"
ABANDON_COLONY_TT_NO_COST: "Abandoning the Colonial Charter will stop the migration of pops. The [pops|e] that have migrated into [locations|E] we do not own will be abandoned by us."
ABANDON_COLONY_TT_NO_COST: "Відмова від колоніальної хартії зупинить міграцію пап. [pops|e], який переміщено в [locations|E], яким ми не володіємо, буде нами залишено."
NO_COLONIAL_CHARTER_EXCLUSIVE: "This is claimed by [COUNTRY.GetName] due to $NAME$."
NO_COLONIAL_CHARTER_EXCLUSIVE: "Це заявлено [COUNTRY.GetName] через $NAME$."
NO_COLONIAL_CHARTER_RELIGION: "Due to $NAME|Y$ only [COUNTRY.GetName] is allowed to colonize it, and all other [COUNTRY.GetReligion.GetAdjective] countries are blocked from it."
NO_COLONIAL_CHARTER_RELIGION: "Через $NAME|Y$ лише [COUNTRY.GetName] дозволено колонізувати його, а всім іншим [COUNTRY.GetReligion.GetAdjective] країнам це заблоковано."
treaty_of_noteborg: "The Treaty of '#Y $oreshek$#!' where Novgorod and Sweden settled their claims over Finland and Karelia"
treaty_of_noteborg: "Договір "#Y $oreshek$#!" де Новгород і Швеція врегулювали свої претензії на Фінляндію і Карелію"