l_english:
l_english:
flavor_tun.1.desc: "$ibn_khaldun_patronage$"
flavor_tun.1.desc: "$ibn_khaldun_patronage$"
flavor_tun.1.a: "Very well."
flavor_tun.1.a: "Дуже добре."
flavor_tun.1.b: "We care not for such frivolous expenses!"
flavor_tun.1.b: "Нам байдуже до таких дріб'язкових витрат!"
l_english:
l_english:
flavor_bei.1.title: "The Sultan of Brunei"
flavor_bei.1.title: "Султан Брунею"
flavor_bei.1.desc: "As the [ShowReligionGroupAdjective('muslim')] faithful spread through South East Asia, the ambitious [ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetName] has become disenchanted with the diplomatic limitations of his traditional [ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetReligion.GetAdjective] faith.\n\n[ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetHeSheFormal|U] has begun imploring us to adopt the ways of [ShowReligionGroupName('muslim')], as it will open up diplomatic options and even marriage with other faithful rulers.\n\nOf course, there is a degree of excitement amongst our loyal subjects, but is conversion really the right path?"
flavor_bei.1.desc: "Оскільки вірні [ShowReligionGroupAdjective('muslim')] поширилися Південно-Східною Азією, амбітний [ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetName] розчарувався в дипломатичних обмеженнях своєї традиційної віри [ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetReligion.GetAdjective].\n\n[ROOT.GetCountry.GetGovernment.GetRuler.GetHeSheFormal|U] почав благати нас прийняти шляхи [ShowReligionGroupName('muslim')], оскільки це відкриє дипломатичні можливості та навіть одруження з іншими вірними правителями.\n\nЗвичайно, серед наших вірних підданих є певне хвилювання, але чи справді навернення правильний шлях?"
flavor_bei.1.a: "We shall take the shahada."
flavor_bei.1.a: "Ми візьмемо шахаду."
flavor_bei.1.b: "The old ways must be honored."
flavor_bei.1.b: "Старі звичаї треба шанувати."
flavor_bei.1.historical_info: "In the 1360s, Awang Alak Betatar, the Hindu Raja of Brunei, converted to Islam. He did this to become eligible to marry a foreign princess, usually understood to be the daughter of the Johor Sultan. Upon his conversion, the former Raja became known as Sultan Muhammad Shah. His dynasty still rules Brunei to this day, making it one of the most venerable ruling houses in history."
flavor_bei.1.historical_info: "У 1360-х роках Аванг Алак Бетатар, індуїстський раджа Брунею, прийняв іслам. Він зробив це, щоб отримати право одружитися з іноземною принцесою, як правило, яку зазвичай вважають дочкою султана Джохору. Після свого навернення колишній раджа став відомий як Султан Мухаммед Шах. Його династія досі править Брунеєм, що робить його одним із найповажніших правлячих домів в історії."
l_english:
l_english:
flavor_ara.1.desc: "Our new quasi-judicial body that will administer maritime and commercial law is called the Consulate of the Sea. It gives our merchants the right to settle their commercial disputes without interference from the royal courts and in exchange we, the [GetCountry('ARA').GetLongName], receives financial support."
flavor_ara.1.desc: "Наш новий квазісудовий орган, який керуватиме морським і комерційним правом, називається Морським консульством. Це дає нашим торговцям право вирішувати свої комерційні суперечки без втручання з боку королівських судів, а в обмін ми, [GetCountry('ARA').GetLongName], отримуємо фінансову підтримку."
flavor_ara.1.title: "Consulate of the Sea"
flavor_ara.1.title: "Морське консульство"
flavor_ara.1.tt: "The [policy|e] [ShowPolicyName('ara_consulate_sea')] in [ShowLawName('maritime_law')] will be available for us"
flavor_ara.1.tt: "[policy|e] [ShowPolicyName('ara_consulate_sea')] у [ShowLawName('maritime_law')] буде доступним для нас"
flavor_ara.1.a: "[ROOT.GetCountry.Custom('common_string_positive')]"
flavor_ara.1.a: "[ROOT.GetCountry.Custom('common_string_positive')]"
flavor_ara.2.title: "Book of the Consulate of the Sea"
flavor_ara.2.title: "Книга морського консульства"
flavor_ara.2.desc: "The #italic Llibre del Consolat de Mar#!, most widely known as #italic the Book of the Consulate of the Sea#!, is a collection of ancient customs of the sea, and a body of rules for the government of cruisers of war. It is proposed that we fund the new edition of the book which will contain a code of procedure for the guidance of the courts of the Consuls of the Sea, the judges in charge of keeping this set of maritime laws."
flavor_ara.2.desc: "#курсив Llibre del Consolat de Mar#!, найбільш відомий як #курсив Книга морського консульства#!, є збіркою стародавніх морських звичаїв і зводом правил для управління військовими крейсерами. Пропонується, щоб ми профінансували нове видання книги, яка міститиме процедурний кодекс для керівництва судами морських консулів, суддів, відповідальних за дотримання цього зводу морських законів."
flavor_ara.2.b: "Ignore the manuscript"
flavor_ara.2.b: "Ігноруйте рукопис"
flavor_ara.2.a: "Fund the manuscript"
flavor_ara.2.a: "Профінансуйте рукопис"
flavor_ara.3.title: "[target_character.GetNameWithNoTooltip]"
flavor_ara.3.title: "[target_character.GetNameWithNoTooltip]"